行业资讯
Company News
菏泽暂住证翻译
时间:2021-09-01 21:56:26 标签: 菏泽暂住证翻译(1)

Certificate for Temporary Resident of Beijing

Printed by Beijing Public Security Bureau

Points of Attention

1.     This certificate is a legal document to certify the temporary residence of personals in Beijing from other places.

2.     This certificate shall be under proper keep, took with the person for the sake of check. It shall not be fabricated, alternated or lent to others. Loss of the certificate shall be reported to public security bodies promptly and apply to re-issue in accordance with relevant regulations.

3.     Come to police station to transact alternation procedures in case of change of temporary residence address.

4.     The longest valid period of this certificate is one year. It shall become invalid when the period expires.

 
   

 

 

 

C

Issued by:

 

 

 

 

 

 

Name

***

Sex

Male

Date of Birth

August 12, 1982

Date of arriving this city

March 3, 2003

Permanent residence address

No. 904 of Saige Apartment, Huaqiang South Road, Municipal District, Shenzhen City, Guangdong Province

Temporary residence address

Student’s dormitory within the courtyard of Agricultural University, Family Members Committee of Agricultural University

Present service unit

International College of the Agricultural University

ID Card No.

00000000000000

Valid period

From December 19, 2003 to December 18, 2004

No.

C000000000000000

 

Registration for change of temporary residence address

Move-out date

Move to (address)

Move-in date

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Postpone registration

 

 

 

 

 

Check record

Date

Check condition

Check unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • 如何选择中俄翻译公司
  • 俄语翻译术语的词义处理方法
  • 专业俄语翻译公司浅析翻译的原则
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业菏泽在线翻译机构_菏泽翻译公司  
    版权所有:菏泽翻译公司 菏泽暂住证翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 菏泽翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)